Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/1046
Назва: Молодіжні соціолекти в сучасній українській мові
Інші назви: Youth sociolects in the modern Ukrainian language
Автори: Титаренко, Любов Анатоліївна
Tytarenko, L.
Ключові слова: сленг
жаргон
соціолект
субкультура
кей-попери
аніме
фікрайтери
тематична диференціація
словотвірні особливості
фонетичне та графічне освоєння запозичень
морфологічні риси
slang
jargon
sociolect
subculture
K-poppers
Anime
Fic writers
thematic differentiation
word-forming peculiarities
phonetic and graphic specificity of adoption of foreign-language slangisms
morphological feature
Дата публікації: 2020
Бібліографічний опис: Титаренко Л.А. Молодіжні соціолекти в сучасній українській мові : Кваліфікаційна робота здобувача освітнього ступеня магістр спеціальності 035.01 Філологія (українська мова і література) / Кер.: канд. філол. наук, доц. Циганок І. Б. - Ізмаїл, 2019. - 88 с.
Короткий огляд (реферат): У роботі описані аспекти вивчення сленгу в мовознавстві, розглянуті класифікації сленгізмів. Увагу зосереджено на вивченні соціолекті аніме, кей-поперів та фікрайтерів, зокрема здійснено тематичну диференціацію сленгізмів, схарактеризовано шляхи походження та творення сленгу, виявлено особливості освоєння запозичених сленгізмів українською мовою на фонетичному, графічному, морфологічному рівнях. Мета дослідження полягає в описі молодіжного сленгу аніме, кей-поперів та фікрайтерів як мовного явища з позицій тематичної розмаїтості, походження, творення. У роботі розв’язуються такі завдання, як-от: схарактеризувати поняття сленгу, визначити аспекти його вивчення та розглянути класифікації сленгізмів в українському мовознавстві; описати сленг аніме/отаку, кей-поперів та фікрайтерів за тематичними групами; з’ясувати особливості походження та способи творення сленгових одиниць означених соціолектів; виявити специфіку освоєння іншомовних сленгізмів українською мовою нафонетичному, графічному та морфологічному рівнях. Об’єктом дослідження виступають соціолекти аніме/отаку, кей-поперів, фікрайтерів. Предметом вивчення є зафіксовані в їх мовленні лексичні сленгізми, диференційовані за тематичними групами та їх фонетичні і морфологічні риси. У роботі застосовано такі методи дослідження, як квантитативний – для визначення кількості сленгізмів з метою встановлення їх частотності та структурування змісту дослідження;описовий, що полягає в класифікації та характеристиці лексичних утворень соціолекту; порівняльний – для зіставлення сленгових одиниць, що характеризують субкультури аніме, кей-поперів та фікрайтерів. Актуальність дослідження,присвяченого вивченню соціолектів сучасної молоді віком від 13 до 35 років, визначається інтенсивним розвитком субкультур аніме, кей-поперів та фікрайтерів на території України в останнє десятиліття. До того ж, виявлено цілковиту відсутність досліджень про сленг представників цих субкультур на матеріалі української мови. Наукова новизна роботиполягає у спробі класифікувати сленгові лексичні утворення, поява яких зумовлена поширенням нових для України субкультур аніме, кей-поперів та фікрайтерів. Практичне значення. Результати дослідження можна використовувати у роботі наукових гуртків з української мови у середній та вищій школах. Матеріали стануть у нагоді при підготовці курсових та магістерських робіт. Джерельну базу дослідження становлятьрезультати Інтернет-опитування представників україномовних молодіжних спільнот аніме, кей-поперів та фікрайтерів; їхнє усне мовлення, зафіксоване під час особистого спілкування; Інтернет-словники молодіжного сленгу; а також українські Інтернет-ресурси (форуми), присвячені спілкуванню анімешників, кей-поперів та фікрайтерів. У першому розділі «Сленгова лексика як об’єкт лінгвістичного опису» схарактеризовано поняття сленгу, визначено аспекти його вивчення та розглянуті класифікації сленгізмів в українському мовознавстві. Другий розділ «Тематична диференціація сленгу молодіжних субкультур» присвячено тематичній класифікації сленгу аніме/отаку, кей-поперів та фікрайтерів. У третьому розділі «Молодіжні соціолекти з погляду походження та творення» з’ясовано особливості походження та способи творення сленгових одиниць означених соціолектів; виявлено специфіку освоєння іншомовних сленгізмів українською мовою нафонетичному, графічному та морфологічному рівнях. У ході студіювання соціолекті аніме, кей-поперів та фікрайтерів було встановлено, що сленг аніме складає 43,2% усіх зафіксованих одиниць, сленг кей-поперів – 33, сленг фікрайтерів – 23,8%. Щодо походження виявлено основні джерелапояви сленгізмів. Так, соціолект представників аніме репрезентує приклади прямих запозичень з японської та англійської мов, семантичні запозичення, переосмислення значень деяких загальновживаних слів. У соціолекті кей-поперів, як і в мовленні анімешників значна частина сленгових одиниць запозичена з корейської мови, решта слів потрапила в українську мову безпосередньо з англійської або через посередництво російської мови. Крім того, для інноваційних найменувань реалій свого життя любителі кей-попу використовують дослівний переклад, русизми та власне українське словотворення. Мова фікрайтерів тісно пов’язана з молодіжним сленгом кей-поперів, анімешників/отаку, серіаломанів і характеризується лексичними запозиченнями з англійської, японської, корейської мов. Носії соціолекту активно використовують русизми та власне українські новотвори. Встановлено, що виникнення сленгових неологізмів прямо залежить від уподобань представників субкультур, їх вікової групи, появи нових реалій, назви яким іще немає.
Опис: The paper describes aspects of the study of slang in linguistics, considers the classifications of slangisms. Attention is focused on the study of sociolects of anime, K-poppers and fic writers, in particular, the thematic differentiation of slangisms is carried out, the ways of origin and creation of slang are characterized, the particularities of adoption of borrowed slangisms into the Ukrainian language on the phonetic, graphic and morphological levels are identified. The aim of the research is to describe the youth slang of anime, K-poppers and fic writers as a linguistic phenomenon from the perspective of thematic diversity, origin, creation. The paper fulfils the following tasks: to characterize the notion of slang, to determine the aspects of its study and consider the classifications of slangisms in Ukrainian linguistics; to describe the slang of anime/otaku, K-poppers and fic writers by thematic groups; to discover the peculiarities of origin and ways of creation of slang units of the specified sociolects; to identify the specificity of adoption of foreign-language slangisms into the Ukrainian language on the phonetic, graphic and morphological levels. The object of the research are the sociolects of anime/otaku, K-poppers and fic writers. The subject of study are the lexical slangisms encountered in their speech, which are differentiated by thematic groups, and their phonetic and morphological features. The paper uses such research methods as quantitative – to determine the number of slangisms in order to establish their frequency and structure the content of the study; descriptive, which consists in classification and characterization of lexical formations of the sociolect; comparative – to compare slang units that characterize the subcultures of anime, K-poppers and fic writers. The relevance of the research, devoted to the study of sociolects of modern youth aged 13 to 35 years, is determined by the intensive development of subcultures of anime, K-poppers and fic writers on the territory of Ukraine in the last decade. In addition, there is a complete lack of research on the slang of the representatives of these subcultures based on the material of the Ukrainian language. The scientific novelty of the paper consists in the attempt to classify slang lexical formations, the emergence of which is attributed to the spread of the subcultures new for Ukraine – anime, K-poppers and fic writers. Practical value. The results of the study can be used in the work of scientific clubs in the Ukrainian language at secondary and higher schools. The materials will be useful in preparation of course and master's papers. The sources of the research are the results of an online survey of the representatives of Ukrainian-language youth communities of anime, K-poppers and fic writers; their spoken language registered during personal interaction; online dictionaries of youth slang; as well as Ukrainian Internet resources (forums) dedicated to the communication of the anime fans, K-poppers and fic writers. The first chapter "Slang lexis as an object of linguistic description” characterizes the concept of slang, defines the aspects of its study and considers the classifications of slangisms in Ukrainian linguistics. The second chapter "Thematic differentiation of the slang of youth subcultures" is devoted to the thematic classification of the slang of anime/otaku, K-poppers and fic writers. In the third chapter "Youth sociolects from the perspective of origin and creation", the peculiarities of origin and ways of creation of slang units of the specified sociolects are determined; the specificity of adoption of foreign-language slangisms into the Ukrainian language on the phonetic, graphic and morphological levels is identified. In the course of examination of the sociolects of anime, K-poppers and fic writers, it was found that the slang of anime accounts for 43.2% of all recorded units, the slang of K-poppers – 33%, the slang of fic writers – 23.8%. Regarding the origin, the main sources of emergence of slangisms are identified. Thus, the sociolect of anime representatives presents the examples of direct borrowings from the Japanese and English languages, semantic borrowings, reinterpretation of the meanings of some common words. In the sociolect of K-poppers, similar to the speech of anime fans, a considerable part of slang units is borrowed from Korean, the other words came into the Ukrainian language directly from English or through the Russian language. In addition, for innovative names of the realities of their lives, K-pop fans use literal translation, Russisms and proper Ukrainian word-formation. The language of fic writers is closely connected with the youth slang of K-poppers, anime fans/otaku, TV series lovers and is characterized by lexical borrowings from the English, Japanese and Korean languages. The sociolect speakers actively use Russisms and proper Ukrainian neologisms. It has been established that the emergence of slang neologisms directly depends on the preferences of representatives of the subcultures, their age groups, the emergence of new realities that have no names yet.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://hdl.handle.net/123456789/1046
Розташовується у зібраннях:Кваліфікаційні роботи

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Титаренко_Л_Кваліф.робота_Магістр.pdfМолодіжні соціолекти в сучасній українській мові1.41 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.