Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/1530
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorСорока, Т.-
dc.contributor.authorSoroka, T.-
dc.date.accessioned2021-05-11T09:15:33Z-
dc.date.available2021-05-11T09:15:33Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationСорока Т. Особливості об’єктивації шлюбних стосунків на матеріалі пареміологічних одиниць англійської мови (англ.) / Т. Сорока // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету : збірник наукових праць. Серія «Філологічні науки». – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2020. – Вип. 51. – С. 98-105.uk_UA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/1530-
dc.descriptionСтаття присвячена дослідженню особливостей об’єктивації шлюбних стосунків в англійських прислів’ях. Встановлено, що в сучасному мовознавстві пареміологічна картина світу є актуальним об’єктом лінгвістичних досліджень, оскільки саме в ній відображається національно-культурна самобутність народу, що дає змогу вивчати мовні явища крізь призму антропоцентричної парадигми. Дослідження пареміологічних одиниць, в яких актуалізуються поняття чоловік та жінка дозволило ознайомитися з особливостями побудови шлюбних стосунків в британському суспільстві. В статті було розглянуто прислів’ях, в яких розкриваються конкретні норми поведінки, що вважаються необхідними для таких соціальних ролей як чоловік та жінка. Для британців чоловік вважається головою сім’ї, її опорою та захисником. Англійська народна мудрість свідчить про те, що головна функція чоловіка – забезпечувати, турбуватися та захищати свою сім’ю. В проаналізованих пареміїях визначено ступінь значущості чоловіка в суспільстві. В мовній свідомості англійців поняття жінка (дружина) займає одне з центральних місць, оскільки вважається берегинею домашнього вогнища та найдорожчим скарбом для чоловіка. На перше місце висувається не зовнішня привабливість та краса жінки, а її риси характеру та поведінка, що відповідає встановленим нормам і правилам суспільства. Проаналізовані прислів’я несуть дидактичний характер і містять настанови, застереження, повчання та поради, що спрямовані на формування міцних сімейних стосунків.uk_UA
dc.description.abstractThe article is devoted to the study of the peculiarities of marital relationships objectifivized in English proverbs. The relevance of the work is determined by its anthropocentric direction, which corresponds to the general tendency of modern linguistics to study language as a factor in regulating social, in particular gender-specific human behavior, as well as an insufficient number of prior scientific studies in Ukrainian and foreign linguistics devoted to the investigation of ethnolinguocultural characteristics of marital relationships represented by English proverbs. The current stage of linguistics is characterized by the priority of studying the universal and idioethnic language peculiarities. Every nation during its functioning accumulates knowledge about the surrounding world, and as a result, its cognitive activity is reflected in the linguistic and paremiological pictures of the world. The paremiological picture of the world reflects the national and cultural identity of the people. The content of paremiological units, which update the notions husband and wife, made it possible to get acquainted with the peculiarities of creating marital relations in the British society. The proverbs revealing specific norms of husband’s and wife’s behavior have been chosen. Acording to the empirical material, a husband is considered as the head of the family, its supporter. The folk wisdom says that the main function of a husband is to provide for, care for and protect his family. The analyzed paremias allowed us to determine the degree of significance of such social roles as a husband and a wife in the English society. In the English linguistic consciousness, the notion a wife occupies one of the central places, since she is presented as a home guardian and the most precious treasure for a husband. The first place is put forward not the external attractiveness and a woman’s beauty, but her character traits and behavior that meet the established norms and rules of society. The presented proverbs are generally of didactic nature. They contain instructions, warnings, and advices aimed at forming strong marital relationships.uk_UA
dc.publisherІзмаїл : РВВ ІДГУuk_UA
dc.relation.ispartofseriesФілологічні науки;51-
dc.subjectthe language picture of the worlduk_UA
dc.subjectthe paremiological picture of the worlduk_UA
dc.subjectmentalityuk_UA
dc.subjectparemiauk_UA
dc.subjectthe notion of a husbanduk_UA
dc.subjectthe notion of a wifeuk_UA
dc.subjectмовна картина світуuk_UA
dc.subjectпареміологічна картина світуuk_UA
dc.subjectменталітетuk_UA
dc.subjectпареміїuk_UA
dc.subjectпоняття чоловікuk_UA
dc.subjectпоняття жінкаuk_UA
dc.titleLanguage objectification of marital relations in the english paremiological unitsuk_UA
dc.title.alternativeОсобливості об’єктивації шлюбних стосунків на матеріалі пареміологічних одиниць англійської мовиuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Науковий вісник ІДГУ

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Сорока_Т._НВ_51_2020.pdfLanguage objectification of marital relations in the english paremiological units347.19 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.