Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/642
Повний запис метаданих
Поле DCЗначенняМова
dc.contributor.authorВдовенко, Т.-
dc.contributor.authorVdovenko, Т.-
dc.date.accessioned2019-04-23T09:27:05Z-
dc.date.available2019-04-23T09:27:05Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationВдовенко Т. Типові девіації культури мовлення оповідачів в англомовній художній прозі (англ.) / Т. Вдовенко // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету : збірник наукових праць. Серія «Філологічні науки». – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2018. – Вип. 38. – С. 175-179.uk_UA
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/123456789/642-
dc.descriptionCulture of speech is one of the actual problems of culturology. Culture of speech means language proficiency in its oral and written forms, which defines the choice of language means for ensuring necessary effect in achieving success in communication. Culture of speech includes three components: normative, communicative and ethical. Culture of speech presupposes correctness of speech, i.e. observance of norms of literary language, which are accepted by its native speakers as a standard. Language norm is the central notion of speech culture, and its normative aspect is considered to be one of the most important.uk_UA
dc.description.abstractСтаттю присвячено особливостям культури мовлення наратора в англомовній прозі. Автор статті приділяє увагу мовленню нараторів у романах, наратив яких зображено точкою зору нараторів. У сучасному світі лінгвісти мають підвищений інтерес до проблеми мовлення нараторів. Типові девіації та особливості мовлення наратора ще не розглядалися, хоть це питання має велику цікавість. Мета статті - визначити стилістичні особливості мовлення наратора. Стаття присвячено особливостям мовлення дитини та підлітків, відхиленням від норм літературної мови. Стаття також торкається проблеми невірної вимови слів та граматичних помилок у мовленні дитини у романі Марка Твена «Пригоди Гекльберрі Фінна». Стаття описує особливості мовлення підлітків Холдена Колфілда та Джуді Єбот у романах Дж. Селінджера «Над прірвою у житі» і Джін Вебстер «Довгоногий дядечко». Розглянуто стилістичні особливості англійської літератури для дітей. Мова твору організована з точки зору дитини характеризується різноманітними відхиленнями від норм англійської літературної мови. Виявлено особливості на рівні фонетики, морфологічному рівні, і на синтаксичному рівні мови. Мовлення дитини навантажене графонами, які вказують на низький рівень освіченості наратора.uk_UA
dc.publisherІзмаїл : РВВ ІДГУuk_UA
dc.relation.ispartofseriesФілологічні науки;Вип. 38-
dc.subjectкультура мовиuk_UA
dc.subjectнараторuk_UA
dc.subjectмова дитиниuk_UA
dc.subjectмова підліткаuk_UA
dc.subjectангломовні художні твориuk_UA
dc.subjectculture of speechuk_UA
dc.subjectnarratoruk_UA
dc.subjectchild’s speechuk_UA
dc.subjectteenager’s speechuk_UA
dc.subjectEnglish fictionuk_UA
dc.titleТипові девіації культури мовлення оповідачів в англомовній художній прозі (англ.)uk_UA
dc.title.alternativeTypical deviations in narrators’ culture of speech from its literary norms in English proseuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Розташовується у зібраннях:Науковий вісник ІДГУ

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Вдовенко 38.pdf193.51 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.