Короткий опис (реферат):
АНОТАЦІЯ
Кваліфікаційна робота на тему «Функціонально-семантичне поле емотивності в англомовному художньому тексті (на матеріалі роману «Колекціонер» Джона Фаулза)» присвячена актуальному дослідженню сучасного аналізу художнього тексту з позиції нового осмислення природи та функціонування мови.
Категорія емотивності – це функціонально-семантична категорія, яка служить для мовного прояву емоційності, що у своїй основі неодмінно несе оцінний компонент. Категорія емотивності може бути виражена за допомогою образного використання мовних засобів, або навпаки, може бути ініційована в процесі декодування образних мовних засобів.
Категорія емотивності актуалізується різними мовними засобами: лексичними та граматичними. Лінгвістичні роботи з проблем емотивності мовних одиниць часто спираються на психологічні теорії емоцій, а психологічні дослідження, своєю чергою, часто проводяться мовному матеріалі. Це своєрідне замкнене коло ще належить розірвати. Лінгвісти пов’язують емотивність з оціночністю, вважаючи, що емоційне відношення може бути виражене і за допомогою прямої номінації, і за допомогою таких засобів, як вигуки, інвективна лексика, опис голосу, рухів, погляду тощо. Категорія емотивності є сукупністю мовних та мовленнєвих засобів репрезентації емоцій, що дозволяє здійснювати успішну емоційну комунікацію. Існує кілька суміжних стосовно емотивності понять: оціночність, експресивність та образність. Категорія емотивності репрезентується на всіх рівнях мовної системи: власне лексика, фразеологічні одиниці, порядок слів, інтонація. Однак ключову роль тут відіграє лексика.
Практичний розділ дослідження представляє репрезентацію функціонально-семантичного поля емотивності у романі Джона Фаулза «Колекціонер», який дозволив зробити висновок: у всіх чотирьох частинах роману, відібрані нами лексеми, що відображають ментальну сферу в романі, нараховують 981 випадок вживання, а лексеми, що відбивають емоційну сферу – 187 випадків вживання. Відображені у раціональній сфері лексеми широко представлені в промові головного героя Фредеріка Клегга і, відповідно до композиційної організації роману, зосереджені в першій, третій та четвертій частинах твору. У промові головної героїні Міранди Грей емотивна лексика переважає над лексемами ментального поля і використовується при описі почуттів дівчини до викрадача і ситуації в цілому, зокрема в другій частині роману, а також ближче до кінця твору, при роздумі дівчини про якість життя і духовний розвиток різних соціальних класів, при описі робіт художників та свого коханого.
У третьому розділі кваліфікаційної роботи представлені методичні аспекти вивчення функціонально-семантичного поля емотивності в англомовному художньому тексті на уроках зарубіжної літератури в загальноосвітній школі. Підкреслено, що враховуючи особливості емоційного компонента у навчанні англійської мови та зарубіжної літератури (саме на матеріалі англомовних художніх текстів), властивого мовній особистості, запропоновано такі спеціальні принципи навчання іншомовної емотивної лексики у середній загальноосвітній школі: принцип позитивного емоційного тла під час навчання емотивної лексиці; принцип використання емоційних ситуацій у процесі; принцип розуміння емоційної концептосфери представників країни мови, що вивчається; принцип емоційного зараження (зближення); принцип емоційної толерантності. Варто зазначити, що область вивчення емоцій у мові, що дала певні плоди у лінгвістиці, має подальші перспективи у методиці навчання зарубіжної літератури (саме на матеріалі англомовних художніх текстів). Також було приведено план-конспект уроку вивчення функціонально-семантичного поля емотивності в англомовному художньому тексті (на прикладі роману Джона Фаулза «Колекціонер»).
Суть розробки, основні результати:
SUMMARY
The qualification work on the topic "Functional-semantic field of emotionality in an English-language literary text (based on the material of the novel "The Collector" by John Fowles)" is devoted to the current study of modern analysis of a literary text from the position of a new understanding of the nature and functioning of language.
The category of emotionality is a functional-semantic category that serves for the linguistic manifestation of emotionality, which in its essence necessarily carries an evaluative component. The category of emotionality can be expressed through the figurative use of language means, or vice versa, can be initiated in the process of decoding figurative language means.
The category of emotionality is actualized by various linguistic means: lexical and grammatical. Linguistic works on the problems of emotionality of linguistic units often rely on psychological theories of emotions, and psychological research, in turn, is often conducted on linguistic material. This peculiar vicious circle has yet to be broken. Linguists associate emotionality with evaluativeness, believing that an emotional attitude can be expressed both through direct nomination and through such means as exclamations, invective vocabulary, description of voice, movements, gaze, etc. The category of emotionality is a set of linguistic and speech means of representing emotions, which allows for successful emotional communication. There are several related concepts related to emotionality: evaluativeness, expressiveness, and imagery. The category of emotionality is represented at all levels of the language system: vocabulary itself, phraseological units, word order, intonation. However, vocabulary plays a key role here.
The practical section of the study presents a representation of the functional-semantic field of emotionality in John Fowles' novel "The Collector", which allowed us to conclude: in all four parts of the novel, the lexemes we selected, reflecting the mental sphere in the novel, have 981 cases of use, and the lexemes reflecting the emotional sphere have 187 cases of use. The lexemes reflected in the rational sphere are widely represented in the speech of the main character Frederick Clegg and, in accordance with the compositional organization of the novel, are concentrated in the first, third and fourth parts of the work. In the speech of the main character Miranda Gray, emotional vocabulary prevails over the lexemes of the mental field and is used when describing the girl's feelings towards the kidnapper and the situation as a whole, in particular in the second part of the novel, as well as closer to the end of the work, when the girl reflects on the quality of life and spiritual development of different social classes, when describing the works of artists and her lover.
The third section of the qualification work presents methodological aspects of studying the functional-semantic field of emotionality in an English-language literary text in foreign literature lessons in a comprehensive school. It is emphasized that taking into account the peculiarities of the emotional component in teaching English and foreign literature (namely on the material of English-language literary texts), inherent in the linguistic personality, the following special principles of teaching foreign language emotional vocabulary in a secondary comprehensive school are proposed: the principle of a positive emotional background when teaching emotional vocabulary; the principle of using emotional situations in the process; the principle of understanding the emotional conceptual sphere of representatives of the country of the language being studied; the principle of emotional contagion (rapprochement); the principle of emotional tolerance. It is worth noting that the area of studying emotions in language, which has yielded certain fruits in linguistics, has further prospects in the methodology of teaching foreign literature (namely, on the material of English-language literary texts). A lesson plan-synopsis for studying the functional-semantic field of emotionality in an English-language literary text was also provided (using the example of John Fowles' novel "The Collector").