Російсько-український словник складної лексики [Текст] : [коло 40000 пер. рос. слів, грамат. форм та ідіом] / Святослав Караванський
Мова: багатомовність.Країна: УКРАЇНА.Відомості про видання: 2-ге вид., допов. і випр.Вихідні дані: Львів : БаК, 2006Опис: XIV + 562 : 10000 пр. (в опр.) ; 70х100/16.ISBN: 966-7065-60-Х.Примітки про зміст: Ключові слова: російська мова, українська мова, лексикологія Анотація: Словник містить коло 40 000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперше в історії української лексикографії словник наводить переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від кожного наведеного в реєстрі дієслова. Це форми типу воображающий, посвящающий, приобщающий, опоясывающий, смеющийся, развивающийся, стремящийся - лексика систематично не перекладена в наявних нормативних словниках. Позатим, словник наводить відсутні у масових словниках переклади російських дієслів та інших граматичних форм, дає переклади фразеологічних зворотів, прислів’їв, крилатих виразів, цитат з літературних творів..Предметна категорія вищого рівня (тимчасове): 811.161.1 Російська моваТип одиниці зберігання | Поточна бібліотека | Джерельна бібліотека | Шифр зберігання | Стан | Очікується на дату | Штрих-код |
---|---|---|---|---|---|---|
Довідкові видання | Абонемент. Навчальна література Довідниковий фонд | Бібліотека ІДГУ Довідниковий фонд | 811.161.1(038) (Огляд полиці(Відкривається нижче)) | Доступно | ML20100059 |
Словник видано в авторській редакції за правописом 1928 року.
Ключові слова: російська мова, українська мова, лексикологія
Словник містить коло 40 000 перекладів російських слів, граматичних форм та ідіом. Уперше в історії української лексикографії словник наводить переклади російських дієприкметників, утворюючи їх від кожного наведеного в реєстрі дієслова. Це форми типу воображающий, посвящающий, приобщающий, опоясывающий, смеющийся, развивающийся, стремящийся - лексика систематично не перекладена в наявних нормативних словниках. Позатим, словник наводить відсутні у масових словниках переклади російських дієслів та інших граматичних форм, дає переклади фразеологічних зворотів, прислів’їв, крилатих виразів, цитат з літературних творів.
Немає коментарів для цієї одиниці.