Болгарські говірки в Україні = Българските говори в Украйна [Текст] : словник : у 20 т. / В. О. Колесник ; [відп. ред. Н. В. Кондратенко], Т. 8, Говірка болгар с. Городнього (Чийшія), Бессарабія. -

Основний автор-особа: Автор, Колесник , В. О.Вторинний автор-особа: Головний редактор, Кондратенко, Н. В.;Рецензент, Гриценко, П. Ю., д-р філол. наук., професор;Рецензент, Кондов, В., д-р філол. наук., професор;Рецензент, Колесников, А. О. , д-р філол. наук., професорКолективний автор (вторинний): Видавець, АстропринтМова: багатомовність.Країна: УКРАЇНА.Вихідні дані: Одеса : Астропринт, 2019Опис: 684 с. : іл : 140 прим. (в опр.) ; 60х80 1/16.ISBN: 978-966-927-512-7 (у 20 т.); 978-966-927-514-1 (8 т.).Примітки про зміст: Ключові слова: мовознавство, територіальні діалекти Анотація: Словник чийшійської говірки є відображенням основного лексичного складу однієї з найцікавіших і найархаїчніших болгарських переселенських говірок Півдня України. Село Городнє (до 1946 р. Чийшія) — одне з найбільших сіл в Одеській області, яке було засноване болгарськими переселенцями на початку XIX ст. Мешканці села і нині користуються рідним словом, виховалися на народному мовленні, на його формальних і значеннєвих системах. Робота є продовженням досліджень болгарських переселенських говірок серії «Болгарські говірки в Україні» викладачами філологічного факультету Одеського національного університету ім. І. І. Мечникова. Реєстр словника включає найбільш уживану частину словникового складу говірки, у ньому відбито багатство чийшійської лексики і словотвору. Реєстрове слово подано в болгарській літературній транслітерації (а не у фонетичній транскрипції), однак із збереженням основної діалектної фонетичної структури слова (вудъ́, вальо́сувъм та ін.). Усі реєстрові слова, крім односкладових, подаються з наголосами — одним або двома. Наголос ставиться у вихідній (реєстровій) словоформі. Два наголоси поставлено на одному слові в тому випадку, коли зафіксовано два акцентні його варіанти (пра́ба́ба). Якщо лексема має кілька варіантів вимови, першою подається найбільш вживана лексема (къ́ту, къ́то, кът спол. като ‘як; що’, лèтен, лèтян прикм. летен ‘літній’). Словник призначений не тільки для наукових потреб, а насамперед для вчителів, які працюють у діалектному оточенні, для учнів, яким він полегшить засвоєння не тільки норм болгарської літературної мови, але й української, оскільки після кожного діалектного слова є український відповідник.Географічна назва як предметна рубрика: 626Предметна категорія вищого рівня (тимчасове): 811.163.2 Болгарська мова Список(и), у яких присутня ця одиниця: Болгарська мова
Мітки з цієї бібліотеки: Немає міток з цієї бібліотеки для цієї назви. Ввійдіть, щоб додавати мітки.
Фонди
Тип одиниці зберігання Поточна бібліотека Джерельна бібліотека Зібрання Шифр зберігання Стан Очікується на дату Штрих-код
Довідкові видання Довідкові видання Читальний зал Навчальний фонд Бібліотека ІДГУ Навчальний фонд Все про Бессарабію 811.163.2'282(477.74)(038) (Огляд полиці(Відкривається нижче)) Доступно ML20020055

На обкладинці - картина художника Олександра Кари "Дух пічі"

Ключові слова: мовознавство, територіальні діалекти

Словник чийшійської говірки є відображенням основного лексичного складу однієї з найцікавіших і найархаїчніших болгарських переселенських говірок Півдня України. Село Городнє (до 1946 р. Чийшія) — одне з найбільших сіл в Одеській області, яке було засноване болгарськими переселенцями на початку XIX ст. Мешканці села і нині користуються рідним словом, виховалися на народному мовленні, на його формальних і значеннєвих системах. Робота є продовженням досліджень болгарських переселенських говірок серії «Болгарські говірки в Україні» викладачами філологічного факультету Одеського національного університету ім. І. І. Мечникова. Реєстр словника включає найбільш уживану частину словникового складу говірки, у ньому відбито багатство чийшійської лексики і словотвору. Реєстрове слово подано в болгарській літературній транслітерації (а не у фонетичній транскрипції), однак із збереженням основної діалектної фонетичної структури слова (вудъ́, вальо́сувъм та ін.). Усі реєстрові слова, крім односкладових, подаються з наголосами — одним або двома. Наголос ставиться у вихідній (реєстровій) словоформі. Два наголоси поставлено на одному слові в тому випадку, коли зафіксовано два акцентні його варіанти (пра́ба́ба). Якщо лексема має кілька варіантів вимови, першою подається найбільш вживана лексема (къ́ту, къ́то, кът спол. като ‘як; що’, лèтен, лèтян прикм. летен ‘літній’).
Словник призначений не тільки для наукових потреб, а насамперед для вчителів, які працюють у діалектному оточенні, для учнів, яким він полегшить засвоєння не тільки норм болгарської літературної мови, але й української, оскільки після кожного діалектного слова є український відповідник

Немає коментарів для цієї одиниці.

для можливості публікувати коментарі.
Поділитися

Працює на АБІС Коха