Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://hdl.handle.net/123456789/1167
Назва: Специфіка інтерферентних процесів у південнобессарабських говірках
Інші назви: The peculiarities of language interaction in multi-lingual area between the Dniester and the Danube rivers
Автори: Делюсто, М.С.
Delyusto, M.
Ключові слова: українська говірка
російська говірка
румунська говірка
болгарська говірка
гагаузька говірка
інтегрувальні риси
полілінгвізм
Ukrainian dialect
Russian dialect
Romanian dialect
Bulgarian dialect
Gagauz dialect
integrating features
multi-lingual area
Дата публікації: 2018
Видавництво: Черкаси : видавець Чабаненко Ю.
Бібліографічний опис: Делюсто М.С. Специфіка інтерферентних процесів у південнобессарабських говірках / М.С. Делюсто // Мовознавчий вісник. – Черкаси : видавець Чабаненко Ю., 2018. – Вип. 24-25. – С.134–141
Короткий огляд (реферат): Статтю присвячено умовам, чинникам, особливостям і наслідкам контактування п’яти мов (української, російської, болгарської, румунської/молдовської, гагаузької) у полілінгвальному латеральному українському ареалі на півдні Одеської обл. – в межиріччі Дністра і Дунаю. Автор відзначає такі спільні для цих мов характеристики: побутування насамперед в діалектній формі; новожитність говірок різних мов; мозаїчність говірок різних мов; різночасовий вплив на говірки румунського, російського, українського літературних стандартів; індивідуальний полілінгвізм носіїв, спричинений суспільно-історичними умовами; значна кількість інтегрувальних елементів лексичного рівня, по-різному реалізованих у п’яти мовах. Джерелами дослідження стали відповіді на спеціально укладений питальник до мультилінгвального атласу межиріччя Дністра і Дунаю носіїв 74 українських, 41 болгарської, 26 молдовських, 22 російських, 8 гагаузьких говірок ареалу. Автор репрезентує окремі локальні інтерлексеми, що є результатом міжмовної взаємодії п’яти мов в інтерферентному ареалі межиріччя Дністра і Дунаю та засвідчили значну кількість фонетичних і семантичних варіантів, зокрема таких інваріантів: гар|ман, гарпа|ж’іка, гра|дина, бур|дейа, |вада, |естри, ду|лап, кавар|ма, ко|либа, ма|лай, мага|ла, |мандж’а, на|ут, папу|шойа, |т’аски, теир|пан. З-поміж зафіксованих інтерферем домінанту становлять ті, що належать до лексики городництва. Спільні для говірок української, російської, болгарської, румунської/молдовської, гагаузької мов інтерфереми та ареали їхнього поширення буде докладніше відтворено у «Мультилінгвальному атласі межиріччя Дністра і Дунаю».
Опис: Introduction. The research of existence and interaction of languages and dialects of different origin and system (Ukrainian, Romanian, Bulgarian, Russian, Gagauz) is an actual problem facing modern European dialectology nowadays, because its solution helps to summarize the specific character of interference processes, especially understanding mechanisms of formation common for different idioms linguistic phenomena. Purpose. The purpose of the analysis is to determine the peculiarities of interaction the Ukrainian, Romanian / Moldavian, Bulgarian, Russian, Gagauz languages and to describe some local interlexemes as a result of language contacts in interference Ukrainian territory between the Danube and the Dniester rivers. Results. The author represents conditions, peculiarities, factors and results of interaction of five languages (Ukrainian, Russian, Romanian, Bulgarian, Gagauz) spread in multi-lingual lateral Ukrainian area – between the Danube and the Dniester rivers; gives reasons for mapping multi-lingual territory between the Danube and the Dniester rivers, for opportunity and appropriateness to prepare “Multi-lingual atlas of dialects spread between the Danube and the Dniester rivers” devoted to the resettlement dialects of different national languages (Ukrainian, Romanian, Russian, Bulgarian and Gagauz). Originality. In contrast to other descriptions of interference process of lexical level of dialects in this area (P. Hrytsenko, O. Miroshnychenko, O. Daki) the author pays attention to the Gagauz dialects. Conclusion. The author admits such common peculiarities for these languages as: functioning first of all in dialectal form, resettlement character of different languages dialects, mosaic structure of different languages dialects, the influence of Ukrainian, Russian and Romanian literary standards in different time, an individual multi-lingual speech behavior of dialects’ bearers, caused by the historical development of this region, a lot of integrating elements of lexical level, which realized differently in five languages. The last actualizes the necessity of creation of multi-lingual atlas of this territory.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://hdl.handle.net/123456789/1167
Розташовується у зібраннях:Наукові статті

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
5_ Делюсто_Мовознавчий-вісник_Черкаси_2018.pdfСпецифіка інтерферентних процесів у південнобессарабських говірках7.16 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.