Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://hdl.handle.net/123456789/191
Назва: | Переклад як форма міжлітературних взаємин у неокласичній концепції О. Бургардта-Юрія Клена |
Автори: | Томчук, О.Ф. |
Дата публікації: | 2013 |
Видавництво: | Ізмаїл : РВВ ІДГУ |
Бібліографічний опис: | Томчук О.Ф. Переклад як форма міжлітературних взаємин у неокласичній концепції О. Бургардта-Юрія Клена // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету : Історичні науки. Педагогічні науки. Філологічні науки: Збірник наукових праць. – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2013. – Вип. 32. – С. 154-159. |
Серія/номер: | Історичні науки. Педагогічні науки. Філологічні науки;32 |
Короткий огляд (реферат): | В статье представлен разноаспектный материал о переводческой деятельности О. Бургардта- Юрия Клена в рамках неоклассической эстетической концепции. Переводы поэта рассматриваются одновременно как индивидуальные формы творческого самовыражения и репрезентации творческой самоидентификации. |
Опис: | The article presents the different aspect material about the translation of the activity O. Burhardt-Yuri Klen within the neoclassical aesthetic conception. The translations of the poet are considered both as the individual forms of the creative expression and the representations of the artistic self-identity. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://hdl.handle.net/123456789/191 |
Розташовується у зібраннях: | Науковий вісник ІДГУ |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
33.pdf | 167 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.