Ізмаїльський Державний Гуманітарний Університет

Типові девіації культури мовлення оповідачів в англомовній художній прозі (англ.)

Показати скорочений опис матеріалу

dc.contributor.author Вдовенко, Т.
dc.contributor.author Vdovenko, Т.
dc.date.accessioned 2019-04-23T09:27:05Z
dc.date.available 2019-04-23T09:27:05Z
dc.date.issued 2018
dc.identifier.citation Вдовенко Т. Типові девіації культури мовлення оповідачів в англомовній художній прозі (англ.) / Т. Вдовенко // Науковий вісник Ізмаїльського державного гуманітарного університету : збірник наукових праць. Серія «Філологічні науки». – Ізмаїл : РВВ ІДГУ, 2018. – Вип. 38. – С. 175-179. uk_UA
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/123456789/642
dc.description Culture of speech is one of the actual problems of culturology. Culture of speech means language proficiency in its oral and written forms, which defines the choice of language means for ensuring necessary effect in achieving success in communication. Culture of speech includes three components: normative, communicative and ethical. Culture of speech presupposes correctness of speech, i.e. observance of norms of literary language, which are accepted by its native speakers as a standard. Language norm is the central notion of speech culture, and its normative aspect is considered to be one of the most important. uk_UA
dc.description.abstract Статтю присвячено особливостям культури мовлення наратора в англомовній прозі. Автор статті приділяє увагу мовленню нараторів у романах, наратив яких зображено точкою зору нараторів. У сучасному світі лінгвісти мають підвищений інтерес до проблеми мовлення нараторів. Типові девіації та особливості мовлення наратора ще не розглядалися, хоть це питання має велику цікавість. Мета статті - визначити стилістичні особливості мовлення наратора. Стаття присвячено особливостям мовлення дитини та підлітків, відхиленням від норм літературної мови. Стаття також торкається проблеми невірної вимови слів та граматичних помилок у мовленні дитини у романі Марка Твена «Пригоди Гекльберрі Фінна». Стаття описує особливості мовлення підлітків Холдена Колфілда та Джуді Єбот у романах Дж. Селінджера «Над прірвою у житі» і Джін Вебстер «Довгоногий дядечко». Розглянуто стилістичні особливості англійської літератури для дітей. Мова твору організована з точки зору дитини характеризується різноманітними відхиленнями від норм англійської літературної мови. Виявлено особливості на рівні фонетики, морфологічному рівні, і на синтаксичному рівні мови. Мовлення дитини навантажене графонами, які вказують на низький рівень освіченості наратора. uk_UA
dc.publisher Ізмаїл : РВВ ІДГУ uk_UA
dc.relation.ispartofseries Філологічні науки;Вип. 38
dc.subject культура мови uk_UA
dc.subject наратор uk_UA
dc.subject мова дитини uk_UA
dc.subject мова підлітка uk_UA
dc.subject англомовні художні твори uk_UA
dc.subject culture of speech uk_UA
dc.subject narrator uk_UA
dc.subject child’s speech uk_UA
dc.subject teenager’s speech uk_UA
dc.subject English fiction uk_UA
dc.title Типові девіації культури мовлення оповідачів в англомовній художній прозі (англ.) uk_UA
dc.title.alternative Typical deviations in narrators’ culture of speech from its literary norms in English prose uk_UA
dc.type Article uk_UA


Долучені файли

Даний матеріал зустрічається у наступних зібраннях

Показати скорочений опис матеріалу